+ Konu Cevapla
1 / 2 Sayfa 1 2 SonuncuSonuncu
1 den 5´e kadar. Toplam 6 Sayfa bulundu

Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte

 Edebi Yazilar Katagorisinde ve  Hikayeler & Öyküler/Masallar Forumunda Bulunan  Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte Konusunu Görüntülemektesiniz.=>Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte JACKAL Einer der Schakale gefunden einem Gewehr, während er war zu Fuß ...

  1. #1
    Onursal Üye küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra - ait Avatar
    Üyelik Tarihi
    May 2007
    Bulunduğu Yer
    ÖLüm Sokağı Çıkmazı
    Mesajlar
    7.881
    Blog Yazıları
    83
    Tecrübe Puanı
    107374890

    ;;) Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte






    Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte


    JACKAL

    Einer der Schakale gefunden einem Gewehr, während er war zu Fuß in den Dschungel. Es gibt anerkannt waren zwei Patrone in der Waffe, und es begann sofort Raubüberfälle. Tiere in Dschungel, Eigenschaften, die gestohlen wurden und unter Androhung einberufen und sie angekommen sind, bevor Löwe.
    Der Löwe wurde über die Umstände und das machte ihn sehr wütend und danach, es folgte der Schakal herum.

    Der Löwe sehen die Schakal zu Fuß einige voraus hat gebrüllt. Der Schakal
    wies seine Pistole auf ihn, wenn er sah, dass der Löwe war zugeht, und unmittelbar vor der Eröffnung Feuer, der Löwe Angst und begann Running Away. Darauf, der Schakal laufen, nachdem die Löwen auch. Gerade dann, eines Flusses erschien vor ihnen. Beide schwammen und überquerte die river.The Löwen laufen eine Weile und dann plötzlich nicht mehr läuft. Der Schakal gestoppt werden. Der Löwe den Rücken und ging über den Schakal.

    Der Schakal klar, dass nass Gewehr nicht offenen Feuer geworfen und die Waffe heraus und überquerte er den Fluss zurück. Der Löwe folgte der jackal.The Löwe jagte den Schakal für eine lange Zeit im Dschungel, und es traf ein fiston es so bald wie gefangen. Der Schakal entkam mit großer Schwierigkeit seines Lebens von den Löwen. Von da keine Stelle hat gesehen, wie er in der nahen Umgebung.

    Geschrieben von: Serdar Yıldırım





    ÇAKAL

    Çakalın biri ormanda gezerken bir tüfek bulmuş. Bakmış tüfekte iki fişek var, hemen soygunlara başlamış. Malı çalınan, tehdit edilen orman hayvanları toplanıp aslanın huzuruna çıkmışlar. Durumu öğrenen aslan çok kızmış, çakalın peşine düşmüş.

    Çakalı ilerde giderken gören aslan kükremiş. Çakal aslanın geldiğini görünce tüfeğini doğrultmuş, tam ateş edecekken aslan korkmuş, kaçmaya başlamış. Çakal da aslanı kovalamış. Derken, önlerine bir ırmak çıkmış. Ikisi de yüzerek karşıya geçmiş. Aslan biraz daha koşmuş, sonra aniden duruvermiş. Çakal da durmuş. Aslan geri dönüp çakalın üstüne yürümüş.

    Çakal ıslanan tüfeğin ateş etmediğini görünce tüfeği atıp ırmaktan karşıya geçmiş. Aslan da peşinden gelmiş. Aslan çakalı ormanda uzun süre kovalamış, yetiştiği yerde vurmuş. Çakal güçbela canını kurtarmış. Bir daha onu oralarda gören olmamış.

    Yazan: Serdar Yıldırım

  2. #2
    Onursal Üye küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra - ait Avatar
    Üyelik Tarihi
    May 2007
    Bulunduğu Yer
    ÖLüm Sokağı Çıkmazı
    Mesajlar
    7.881
    Blog Yazıları
    83
    Tecrübe Puanı
    107374890

    ;;) Ce: Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte

    FOX

    Es war ein Fuchs hängenden Flügeln auf ihn zu stehlen und Hühner von Geflügel-Häuser oberen Rändern von denen waren unbedeckt. Sobald Geflügel-Haus Eigentümer dieser Umstand anerkannt, sie fallen oberen Seiten von ihnen.

    Ein Fuchs nie gerne hungrig und mit den restlichen keine Abhilfe. Er lernte Boden zu graben Arbeit von einem Mol und damit begonnen, in Geflügel-Häuser durch U-Bahn. Geflügel-Hausbesitzer gedacht, dass Mol wurde die Hühner stehlen und immer gehofft, zu fangen ein Maulwurf.

    Geschrieben von: Serdar Yıldırım




    TİLKİ


    Tilkinin biri kanat takıp üstü açık kümeslerden tavuk çalarmış. Kümes sahipleri durumu fark edince kümeslerin üstünü kapatmışlar.

    Tilki açlığı ve çaresizliği hiç sevmezmiş. Bir köstebekten toprak kazma işini öğrenip, yeraltından kümeslere girmeye başlamış. Kümes sahipleri tavukları çalanın köstebek olduğunu sanıp, hep bir köstebek yakalamayı ummuşlar.

    Yazan: Serdar Yıldırım

  3. #3
    Onursal Üye küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra - ait Avatar
    Üyelik Tarihi
    May 2007
    Bulunduğu Yer
    ÖLüm Sokağı Çıkmazı
    Mesajlar
    7.881
    Blog Yazıları
    83
    Tecrübe Puanı
    107374890

    ;;) Ce: Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte

    KANINCHEN

    Es war ein Kaninchen zu imaginieren sich wie ein Löwe. Eines Tages dieses Kaninchen einberufen alle Kaninchen in der Nähe auf einem Hügel hoch und sagte ihnen, dass sie Angst Wolf, Schakal, Fuchs im Fall würden sie durch die rauhe Pfad im Untergeschoss. Kaninchen angehörte es keine Bewegung.

    Zehn Minuten später, ein Wolf wurde durch diesen Weg, und es war plötzlich überrascht zu sehen, ein Kaninchen Schreien und Laufen auf sich, und dieser Umstand führte sie zu erschrecken, und es dringend weglaufen und verschwand dort.

    Geschrieben von: Serdar Yıldırım




    TAVŞAN

    Tavşanın biri kendini aslan zannedermiş. Bir gün bu tavşan civardaki tavşanları yüksekçe bir tepeye toplayıp aşağıdaki patika yoldan kurt, çakal, tilki geçmesi halinde korkutup kaçıracağını söylemiş. Tavşanlar, onu sakin şekilde dinlemişler.

    On dakika sonra bir kurt geçiyormuş ki, bir de ne görsün, bağırıp çağırarak üstüne doludizgin gelen tavşanı görünce ürkmüş ve son sürat oradan kaçmış.

    Yazan: Serdar Yıldırım

  4. #4
    Onursal Üye küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra - ait Avatar
    Üyelik Tarihi
    May 2007
    Bulunduğu Yer
    ÖLüm Sokağı Çıkmazı
    Mesajlar
    7.881
    Blog Yazıları
    83
    Tecrübe Puanı
    107374890

    ;;) Ce: Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte

    POOR AHMET

    Ahmet's Mutter und Vater waren arm. Sie lebten in einem kleinen Haus mit nur einem Raum. Seit seinem Vater Die Lungen waren krank, er zwangsweise pensioniert. Ahmet fertig Grundschule in Schwierigkeiten durch den Verkauf von Brezel aus der Schule Zeit. Später durch die Hilfe seiner Nachbarn, begann er die Arbeit in einem Restaurant zu tun, die abwaschen. Ahmet hatte den ersten Schritt zur Realisierung seiner Träume. Er traf die wunderbare Speisen, die er früher verwendet, um zu sehen, hinter dem Restaurant Fenstern. Jetzt hatte er volle drei Kurse pro Tag. Er hatte Onkel Veli, war das Kochen, im Restaurant, zu beobachten. Er würde das Kochen lernen von ihm, und er wäre ein Koch selbst, sondern auch Ahmet funktionieren würde nicht in einer anderen Person's Restaurant, sondern in seinem eigenen ein.

    Ahmet eröffnete ein Restaurant im Zentrum der Stadt, nachdem er getan hatte seinen Militärdienst. Weil seine Mahlzeiten waren sehr lecker, das Restaurant war voll des Kunden. Er war gut zu verdienen. Manchmal armen Menschen verwendet, um das Restaurant essen und kostenlose Mahlzeit.

    Die Kellner im Restaurant und die Kunden nicht finden konnte einen Sinn von Ahmet los und lassen zwei Platten von Mahlzeiten auf einem leeren Tisch während der Mittagspause mal abgerufen. Wie würden sie wissen, dass sie sich Ahmet's Geschenk an seine Mutter und Vater, denen die Armut beendet hatte Jahren? Sie würde auch nicht in der Lage sein zu hören, dass während der Umsetzung der Platten auf dem Tisch Ahmet war Murmeln "Sie sind nicht hungrig bleiben nicht mehr von nun an Mama und Papa. Haben Sie Ihre Mahlzeiten und bekommen Sie sehr voll. "

    Geschrieben von: Serdar Yıldırım




    FAKİR AHMET

    Annesi, babası fakirdi Ahmet’in. Tek göz odalı bir gecekonduda oturuyorlardı. Babasının ciğerleri hasta olduğundan zorunlu emekliye ayrılmıştı. Ahmet okul olmadığı zamanlar simit satarak zorlukla ilkokulu bitirdi. Daha sonra komşusunun yardımıyla bir lokantaya bulaşıkçı olarak girdi. Ahmet hayalini gerçekleştirmek için ilk adımını atmıştı. Eskiden lokantaların camları arkasında gördüğü o güzelim yemeklere kavuşmuştu. Artık günde üç öğün karnı doyuyordu. Lokantada yemek pişiren Veli dayıyı göz hapsine almıştı. Ondan yemek yapmayı öğrenecek ve kendi de bir aşçı olacaktı ama Ahmet başkasının lokantasında değil kendi lokantasında görevini yerine getirecekti.

    Ahmet askerden geldikten sonra şehrin mevki yerinde lokanta açtı. Yaptığı yemekler çok lezzetli olduğu için lokanta müşterilerle dolup taşıyordu. Kazancı yerindeydi. Ara sıra muhtaç insanlar lokantaya gelirdi ve bedava yemek yerlerdi.

    Lokantada çalışan garsonlar ve müşteriler Ahmet’in öğle vakitleri boş bir masaya giderek masanın üstüne iki tabak yemek bırakmasına bir anlam veremezlerdi. Onlar ne bileceklerdi yıllar önce sefaletin bitirdiği anne ve babasına Ahmet’in armağanını. Hem onlar duyamazlardı ki, tabakları masanın üstüne bırakırken Ahmet’in “ Bundan sonra aç kalmayacaksınız anneciğim ve babacığım. Alın yemeklerinizi karnınızı bir güzel doyurun “ diye mırıldandığını.

    Yazan: Serdar Yıldırım

  5. #5
    Onursal Üye küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra Baktabul'un Çılgını küppra - ait Avatar
    Üyelik Tarihi
    May 2007
    Bulunduğu Yer
    ÖLüm Sokağı Çıkmazı
    Mesajlar
    7.881
    Blog Yazıları
    83
    Tecrübe Puanı
    107374890

    ;;) Ce: Almanca Hikayeler - Almanca Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte

    SCHWALBE UND SPATZ

    Schwalbe Spatz und enge Freunde geworden. Sie begannen zu Fuß in etwa zusammen. Andere Schwalben sagte nichts am Anfang zu diesem Umstand. Aber die Dinge ändern, wenn die Schwalbe begann Einbringung der Spatz zu seinem Nest. Nest der Schwalbe wurde unter der Traufe eines leeren Holzhaus und es gab viele Nester von Schwalbe daneben. Going dort aus und machte damit Schwalben gestört.

    Schwalben ein Treffen, und sie bestellt ein Sprecher. Dies sagte der Sprecher zu diesem Umstand mit ihr in einem geeigneten Zeitpunkt und sagte es nicht, um diesen Spatz zu seinem Nest.

    Obwohl die Schwalbe zeigte einige Eigensinn, sie endlich gezwungen war, zu gehorchen, indem diese Anforderung.
    Eine Nacht der Spatz plötzlich wakened, während er schlief. Baum, auf denen sie aufgebaut sein Nest unter seinen Zweigen war schwingt. Es flied weg und hatte einen Blick sehen-rund um die Umwelt. Darauf, es anerkannt, es sei ein Erdbeben.

    Sein enger Freund, der Schwalbe, kam auf seine Meinung. Es kam in seinem Nest, und es geschwächt ihrer engen Freund. Er sagte die Schwalbe zu schwächen anderen Schwalben und der Holzhaus werden kann zurückgegangen auf den Boden. Die Schwalbe erfüllt, was er gesagt hat. Sobald die letzte Schwalbe flied weg, die Holzhaus war gefallen auf den Boden. Später, Schwalben Einrichtung neuer Nester unter der Traufe ein anderes Haus, und sie hat keine Ablehnung der Spatz zu gehen und aus dem Nest der Schwalbe aus dem Grund, dass sie ihr Leben verdanken ist.

    Geschrieben von: Serdar Yıldırım





    KIRLANGIÇ İLE SERÇE

    Kırlangıç ile serçe dost olmuşlar. Birlikte gezip dolaşmaya başlamışlar. Diğer kırlangıçlar önceleri bu duruma ses çıkarmamışlar. Fakat kırlangıç serçeyi yuvasına getirmeye başlayınca işler değişmiş. Kırlangıcın yuvası ahşap, boş bir evin saçak altındaymış ve burada pek çok kırlangıç yuvası varmış. Serçenin gelip gitmesi, kırlangıçları rahatsız etmiş.

    Kırlangıçlar toplanıp bir sözcü seçmişler. Sözcü uygun bir zamanda kırlangıca konuyu açmış ve serçeyi yuvasına getirmemesini söylemiş.

    Kırlangıç biraz direttiyse de sonunda genel isteğe boyun eğmek zorunda kalmış. Bir gece serçe yuvasında uyurken aniden uyanmış. Dalları arasına yuva kurduğu ağaç sallanıyormuş. Uçup çevreyi şöyle bir kolaçan etmiş. O zaman bunun bir yer sarsıntısı olduğunu anlamış.

    Aklına dostu kırlangıç gelmiş. Kırlangıcın yuvasına gitmiş, onu uyandırmış. Kırlangıca diğer kırlangıçları uyandırmasını, ahşap evin sarsıntıdan yıkılabileceğini söylemiş. Kırlangıç söyleneni yapmış. Son kırlangıç da kaçınca ahşap ev yıkılmış. Daha sonra kırlangıçlar başka bir evin saçak altına yeni yuvalar yapmışlar ve yaşamlarını borçlu oldukları dost serçenin kırlangıcın yuvasına gelip gitmesine karşı çıkmamışlar.

    Yazan: Serdar Yıldırım

+ Konu Cevapla
1 / 2 Sayfa 1 2 SonuncuSonuncu

Benzer Konular

  1. İngilizce Hikayeler-Türkçe Tercümesiyle
    By serapqq in forum İngilizce
    Cevaplar: 13
    Son Mesaj: 04-04-2011, 18:10
  2. Almanca Sözler-Almanca Mesajlar-Anlamlı Almanca Sözler
    By elma in forum Güzel Sözler, Mesajlar, Mesajları
    Cevaplar: 1
    Son Mesaj: 12-19-2009, 17:25
  3. Rusça Hikayeler - Rusça Hikayeler Türkçe Tercümesiyle Birlikte
    By küppra in forum Hikayeler & Öyküler/Masallar
    Cevaplar: 0
    Son Mesaj: 07-03-2009, 12:48
  4. Cevaplar: 7
    Son Mesaj: 04-27-2009, 22:30
  5. Almanca (Dil Bilimi) - Almanca Dilbilgisi Hakkında
    By CaNDy'S in forum Dil ve Dilbilimi
    Cevaplar: 5
    Son Mesaj: 01-09-2008, 02:00

Etiketler

Yetkileriniz

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375