+ Konu Cevapla
1 den 1´e kadar. Toplam 1 Sayfa bulundu

Gotye - Somebody That I Used To Know Türkçe Çevirisi Şarkı Sözü

 Sarki Sözleri Katagorisinde ve  Türkçe Çeviriler Forumunda Bulunan  Gotye - Somebody That I Used To Know Türkçe Çevirisi Şarkı Sözü Konusunu Görüntülemektesiniz.=>Now and then I think of when we were together Sürekli beraber olduğumuz zamanları düşünüyorum. Like when you said you ...

  1. #1
    VIP Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını Reflex. Baktabul'un Çılgını
    Üyelik Tarihi
    Feb 2008
    Mesajlar
    13.934
    Blog Yazıları
    528
    Tecrübe Puanı
    107375268

    weeping Gotye - Somebody That I Used To Know Türkçe Çevirisi Şarkı Sözü





    Now and then I think of when we were together
    Sürekli beraber olduğumuz zamanları düşünüyorum.
    Like when you said you felt so happy you could die
    "O kadar mutluyum ki ölebilirim." dediğin zamanları.
    Told myself that you were right for me
    Kendime senin benim için doğru kişi olduğunu söylemiştim.
    But felt so lonely in your company
    Ama seninle birlikteyken çok yalnız hissetmiştim.
    But that was love and it's an ache I still remember.
    Bu aşktı, hala hatırladığım bir acıydı.

    You can get addicted to a certain kind of sadness.
    Bazı mutsuzluklara bağlı olabilirsin.
    Like resignation to the end
    Sonsuz teslimiyet gibi
    Always the end
    Hep sonsuz
    So when we found that we could not make sense
    Yürütemeyeceğimizi anladığımızda
    Well you said that we would still be friends
    Hala arkadaş kalabiliriz dedin.
    But I'll admit that I was glad that it was over
    Ama itiraf etmeliyim ki, bittiğine sevinmiştim.

    But you didn't have to cut me off
    Ama beni kestirip atmak zorunda değildin.
    Make out like it never happened
    Sanki hiç yaşanmamış gibi davranmak zorunda değildin.
    And that we were nothing
    Sanki biz hiçbişeydik.
    And I don't even need your love
    Ve senin sevgine ihtiyacım bile yok.
    But you treat me like a stranger
    Ama sen bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyorsun.
    And that feels so rough
    Ve bu çok kötü hissettiriyor.
    You didn't have to stoop so low
    Bu kadar alçalmak zorunda değildin.
    Have your friends collect your records
    Arkadaşlarını yollayıp plaklarını aldırmak zorunda değildin.
    And then change your number
    Ve numaranı değiştirmek zorunda da değildin.

    I guess that I don't need that though
    Gerçi buna ihtiyacım yok galiba
    Now you're just somebody that I used to know
    Artık benim için sadece önceden tanıdığım birisin.

    Now and then I think of all the times you screwed me over
    Sürekli bana kazık attığın zamanları düşünüyorum.
    But had me believing it was always something that I'd done
    Sanki benim suçummuş gibi hissettirirdin.
    And I don't wanna live that way
    Ve ben bu şekilde yaşamak istemiyorum.
    Reading into every word you say
    Söylediğin sözlerden anlam çıkararak.
    You said that you could let it go
    vazgeçebileceğini söylemiştin
    And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
    hani sadece bir zamanlar tanıdığın birisine takılıp kaldığını görmeyecektim


    But you didn't have to cut me off
    Ama beni kestirip atmak zorunda değildin.
    Make out like it never happened
    Sanki hiç yaşanmamış gibi davranmak zorunda değildin.
    And that we were nothing
    Sanki biz hiçbişeydik.
    And I don't even need your love
    Ve senin sevgine ihtiyacım bile yok.
    But you treat me like a stranger
    Ama sen bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyorsun.
    And that feels so rough
    Ve bu çok kötü hissettiriyor.
    You didn't have to stoop so low
    Bu kadar alçalmak zorunda değildin.
    Have your friends collect your records
    Arkadaşlarını yollayıp plaklarını aldırmak zorunda değildin.
    And then change your number
    Ve numaranı değiştirmek zorunda da değildin.
    I guess that I don't need that though
    Gerçi buna ihtiyacım yok galiba
    Now you're just somebody that I used to know
    Artık benim için sadece önceden tanıdığım birisin.
    Konu Reflex. tarafından (08-04-2012 Saat 18:04 ) de değistirilmistir.

+ Konu Cevapla

Benzer Konular

  1. HIM - You Are The One Türkçe çevirisi şarkı sözü
    By Kubya in forum Türkçe Çeviriler
    Cevaplar: 0
    Son Mesaj: 06-11-2009, 14:23
  2. A-HA - You Are The One Türkçe çevirisi şarkı sözü
    By Kubya in forum Türkçe Çeviriler
    Cevaplar: 0
    Son Mesaj: 06-11-2009, 14:21
  3. Cevaplar: 0
    Son Mesaj: 01-04-2009, 11:38
  4. Gomez - Do's And Don'ts Türkçe çevirisi Şarkı sözü
    By Kubya in forum Türkçe Çeviriler
    Cevaplar: 0
    Son Mesaj: 01-01-2009, 20:29
  5. HIM - Die,All Right Türkçe çevirisi Şarkı sözü
    By Kubya in forum Türkçe Çeviriler
    Cevaplar: 0
    Son Mesaj: 12-31-2008, 23:15

Etiketler

Yetkileriniz

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375